L'histoire de la Lingua di Suocera

Apprenez-en plus sur l'origine de la Lingua di Suocera de Mario Fongo et sur la signification de ce nom particulier.

Dès l'âge de douze ans, Mario Fongo a dû quitter sa maison de Rocchetta Tanaro pour chercher un travail à Turin. Ce n'est qu'à l'âge adulte qu'il est retourné dans son village. Avec l'argent qu'il avait gagné à Turin, il a ouvert une boulangerie dans le village et l'a gérée avec sa mère, puis avec sa femme.

En 1993, Mario Fongo a créé une pâtisserie longue et fine, idéale pour l'apéritif, accompagnée de salami ou de fromage et pouvant être servie en dessert recouverte d'une garniture sucrée. Le nom de la pâtisserie est lié à la belle-mère de Mario Fongo. Celle-ci avait en effet une caractéristique très en vue : elle ne cessait de bavarder. La signora parlait de choses et d'autres, faisait quelques remarques acerbes, en assaisonnait d'autres avec humour et esprit. Elle avait, comme on dit en italien, "une longue langue". Lorsque la femme de Mario, Vittoria, vit les fines feuilles de pâte qui refroidissaient sur la plaque dans le fournil, elle dit : "Elles sont aussi longues que la langue de ta belle-mère" ! C'est ainsi que les langues de belle-mère ont reçu leur nom.

Entre-temps, les délicieuses lingua di suocera existent dans des goûts très différents : piquantes et violentes du piment, assaisonnées de romarin ou de parmesan et parfumées d'un soupçon d'huile d'olive - Aussi variées que les commentaires sortant de la bouche de la belle-mère de Mario.

En l'honneur des belles-mères, une fête a lieu chaque année à Rochetta Tanaro, la Festa nationale della Suocera. Tout le village participe et propose des spécialités culinaires. Les belles-mères, cela va de soi, ont le droit de manger gratuitement ce jour-là dans certains restaurants.

D'autres stories